Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

BlogSkidz

Il n'y a pas de problème, il n'y a que des professeurs Jacques Prévert | BlogSkidz is my blog for students in French Foreign Language. It aims to enhance the lessons using ICT and captivate the cultural curiosity of young students.

BlogSkidz

Il n'y a pas de problème, il n'y a que des professeurs Jacques Prévert | BlogSkidz is my blog for students in French Foreign Language. It aims to enhance the lessons using ICT and captivate the cultural curiosity of young students.

 

 

Petit-Nicolas-en-provencal1.jpg

 

Le Petit Nicolas en provençau

Sempé/ Goscinny

http://livre.fnac.com/

 

Il le dira en provençal dès le 2 juin : « Es chanut ! » Le Petit Nicolas, l’œuvre de Goscinny (Astérix, Lucky Luke…) et de Sempé, sera en librairie dans quelques semaines, grâce aux éditions IMAV et à Michel Alessio, qui a traduit l’ouvrage emblématique du dessin d’humour et de société.
 
 

Lo Pichon Micolau en provençau , s’adresse à la fois aux élèves et aux professeurs de langue provençale ainsi qu’à tous ceux qui ont à cœur de faire vivre leur patrimoine linguistique à l’école ou en famille.

 

 

 

Le Petit Nicolas en provençau

Sempé/ Goscinny

http://livre.fnac.com/

 

Savoir +

 

Plus de 100 000 personnes parlent ou comprennent le provençal sur un territoire qui comprend les départements des Bouches du Rhône (13) , du Vaucluse (84) et du Var (84) ainsi que dans une partie du Gard (30) , des Alpes de Hautes Provence (04) et des Alpes-Maritimes (06).

 

Le provençal est l’une des variantes de la langue d’oc aux côtés du gascon, du languedocien, du limousin, de l’auvergnat, du vivaro-alpin et du niçois.

 

Œuvre majeure de la littérature enfantine, Le Petit Nicolas peut maintenant dire :

 
 

Petit-Nicolas-en-provencal3.jpg

 

La rentrée du Petit Nicolas

Sempé/ Goscinny

http://www.petitnicolas.com/

 

 

« Es chanut ! » «  C’est chouette ! »

 

Une édition bilingue: on y retrouvera six  histoires en provençal et en français extraites de La rentrée du Petit Nicolas (On va rentrer- Les Invincibles – La cantine – Souvenirs doux et frais – La maison de Geoffroy – Excuses)

 

A noter que les éditions IMAV ont entrepris de traduire Le Petit Nicolas en 75 langues de France, y compris le Vosgien, l’Arménien occidental, les différents Créoles, et le Gascon…

 

 

 

Le Petit Nicolas en provençau

édition bilingue

Sempé/ Goscinny

http://www.petitnicolas.com/

 

René Goscinny et Jean-Jacques Sempé ont les connait bien. Goscinny nous est très familier: Astérix et Lucky Luke qui vient de fêter son 70e anniversaire en 2016.

 

 

Biographies: auteurs

 

 

 

René Goscinny

http://www.petitnicolas.com/bios

 

« Je suis né le 14 août 1926 à Paris et me suis mis à grandir aussitôt après. Le lendemain, c’était le 15 août et nous ne sommes pas sortis ».

 

Sa famille émigre en Argentine où il suit toute sa scolarité au Collège français de Buenos Aires : « J’étais en classe un véritable guignol. Comme j’étais aussi plutôt bon élève, on ne me renvoyait pas ». C’est à New York qu’il débute sa carrière. A lire ici

 

 

 

Jean-Jacques Sempé

http://www.petitnicolas.com/bios

 

« Quand j'étais gosse, le chahut était ma seule distraction ».

 

Jean-Jacques Sempé est né le 17 août 1932 à Bordeaux. Etudes plutôt mauvaises, renvoyé pour indiscipline du Collège moderne de Bordeaux, il se lance dans la vie active : homme à tout faire chez un courtier en vin, moniteur de colonies de vacances, garçon de bureau…  A lire ici

 

Il est  l'auteur des livres de la série Le Petit Nicolas avec René Goscinny et également Marcellin Caillou, Raoul Tabourin et Monsieur Lambert.

 

 Information: traducteur

 
 

Michel Alessio, né à Marseille, formé en littérature et linguistique, travaille au ministère de la Culture à Paris après avoir grandi et étudié dans la région Provence-Alpes-Côte d’Azur.

 

Attaché à la pluralité culturelle, il a contribué à divers ouvrages sur les langues de France, l’orthographe et les évolutions du français contemporain.

 
Alessio a choisi pour cette traduction, la graphie classique.
 
 
Il avait déjà traduit voici quelques années, du yiddish, La langue des Juifs du Pape, de Zosa Szajkowski (Vent Terral, 2010). 
 
 

Petit-Nicolas-en-provencal2.jpg

 

Le Petit Nicolas en provençau

Sempé/ Goscinny

http://livre.fnac.com/

 

Lo Pichon Micolau fera ses asenadas dans les CDI des collèges et les bibliothèques d’école élémentaire, et ça aura un succès certain, auprès des enfants comme des enseignants.
 
 
 

 

 

Domaine géographique du provençal

http://www.petitnicolas.com/

 

Collection : Le Petit Nicolas dans les langues de France:

 

La France est riche de 75 langues de France. Les éditions IMAV se sont lancées un défi : traduire le Petit Nicolas dans toutes ces langues. L’œuvre de Goscinny et Sempé sera peut-être la première à réaliser ce tour de Gaule au complet.

 

Ces traductions s’inscrivent dans le cadre d’une ambitieuse collection des « Langues de France » visant à promouvoir la diversité linguistique de la France.

 

Les langues de France sont définies comme « les langues régionales ou minoritaires parlées traditionnellement par des citoyens français qui ne sont langues d’aucun autre Etat. »

 

Activités:

 

  • Lire en salle de classe pour étudier la diversité linguistique de la France.

 

La Professeure GSouto

 

mardi, le 4 avril 2017

 

Licença Creative Commons

 

http://grandprixpoesie.ratp.fr/

 

Le Grand Prix Poésie RATP est de retour. La thématique est libre. Faites partager votre poème sur le siteGrand Prix RATP. Jusqu'au 17 avril 2016 à minuit.

 

Il y a quatre catégories:

 

  • Grand Prix Enfants (-12) : jeunes nés après le 17 avril 2004

Formulaire en ligne ici

 

  • Grand Prix Jeunes (12 à 18 ans) : ados nés après le 17 avril 1998 et avant le 17 avril 2004

Formulaire en ligne ici

 

 

  • Grand Prix Adultes ( + 18 ans) : personnes nées avant le 17 avril 1998

Formulaire en ligne ici

 

La cérémonie de remise des prix se déroulera en juin à Paris en présence de la Présidente dy Jury Zabou Breitman

 

 

 

 

À cet instant il y a déjà 6 653  poèmes postés sur le site Grand Prix Poésie RATP

 

 A l'écoute : 

 

Vous pouvez écouter sur Spotify  quelques poèmes déjà postés.

 

Parmi 100 Finalistes séléctionnés 12 poèmes auront la chance d'être affichés tout l'été dans le Métro  et seront recompensés para le jury qui décernera le Grand Prix Enfants, le Grand Prix Jeunes et le Grand Prix Adultes.

 

Devenez juré du Gran Prix Poésie 2016:

 

Choisissez vos poèmes préférés ! Le poème favori sera intégré dans la liste des 100 finalistes.

 

Voilà sur la page Facebook quelques poèmes qu'on peut choisir:

 

 

 

 

 

Prix:

 

  • Grand Prix Enfants (-12) : une tablette tactile (mini iPad)
  • Grand Prix Jeunes (12 à 18 ans) : des chèques cadeaux culturels et un abonnement d'un aux nouveautés de la collection Folio
  • Grand Prix Adultes ( + 18 ans) : un week-end pour 2 à Londres sur les traces de William Shakespeare

 

Actualités:
 

Votez pour votre texte préféré parmi une sélection de 5 poèmes coups de cœur, et envoyez-le en finale du Grand Prix Poésie RATP! Rendez-vous le 8 avril sur www.facebook.com/RATPofficiel 

 

Éducation: 

 

  • Allez ! Vous avez encore six (6) jours pour poster vos poèmes si vous êtes élèves du collège et/ou lycée.
  • Ne laissez pas votre créativité sur votre ordinateur, smartphone ou tablette. Postez vos poèmes et attendez la votation finale. Demandez l'aide et l'opinion de vos professeurs de langue française si vous êtes un peu indécis ou devez choisir entre plusieurs poèmes. 

 

Il vous reste 6 jours pour participer! Vous vous rendez compte des centaines de personnes qui liront vos poèmes dans le métro?

 

Oh! La gloire vous attend, jeunes poètes!

 

La Professeure GSouto

 

lundi, le 11 avril 2016

 

Licença Creative Commons

 

 

 

 

Le Petit Prince | Antoine de St Exupéry

http://www.gallimard-jeunesse.fr/

 

Imaginez-vous! Le Petit Prince a 70 ans! C'est normal! Vous vous rappelez que Google a célébré l'auteur, Antoine de Saint-Exupéry, avec un doodle en 2010, à propos du 110eme anniversaire de l'écrivain.

 

Et voilà! Cette année, au Petit Prince de fêter son 70e anniversaire. Et l'histoire du livre, vous la connaissez? C’est lors d’un exil douloureux que Saint-Exupéry a conçu son Petit Prince. D’un petit personnage griffonné au coin d’une nappe à un succès de l’édition, on va découvrir la genèse ce conte merveilleux, Le Petit Prince.

 

Après l’armistice du 22 juin 1940, Antoine de Saint-Exupéry rejoint les Etats-Unis. Malgré le succès de Pilote de Guerre auprès des lecteurs américains, Saint-Exupéry est un homme blessé. Il souffre des séquelles de ses accidents, il est immobilisé sur un lit d’hôpital à Los Angeles.

 

petit-prince5.jpg

 

 The Little Prince

Antoine de St-Exupéry

https://www.amazon.com/

 

Aller + loin:

 

Une nuit (1942), Saint-Exupéry dîne avec son éditeur américain Eugene Reynal. Comme à son habitude, il dessine sur la nappe des personnages inventés, dont un petit bonhomme. Séduit par cette silhouette d’enfant ailé, Reynald lui aurait proposé d’écrire un conte pour enfants, qu’il publierait à Noël.

 

Selon d’autres sources, depuis sept ans au moins, Saint-Exupéry envisageait d’écrire un conte de fées dont le personnage principal serait un enfant… son frère François, peut-être, qu’il aimait tant, perdu si jeune et qu’il nommait, à l’époque, dans leurs jeux, "le roi soleil". D’ici à en faire un Petit Prince…

 

 

petit-prince8.jpg

 

 

70e anniversaire Le Petit Prince

Antoine de St-Exupéry

http://www.davidbenmussa.net/

 

 

Bon, l'important c'est donc la célébration des 70 ans du Petit Prince! Ça permettra de rappeler au plus grand nombre, le message universel que nous a délivré Antoine de Saint-Exupéry:

 

"Ne jamais oublier l’enfant que fut chacun d’entre nous. Se souvenir du bonheur que suscite pour l’enfant la découverte du monde, les rencontres. Conserver dans notre vie de tous les jours la force du questionnement, le refus de l’injustice, l’acceptation de l’autre pour ce qu’il est et non pour ce qu’il représente, la recherche permanente du lien avec les hommes, avec la nature. Ne pas oublier de prendre le temps de regarder une fleur, de la contempler, de s’émerveiller de sa beauté."

 

 

 

 

Le Petit Prince 70 ans

Antoine de St-Exupéry

éditions Gallimard Folio

http://www.gallimard.fr/Catalogue/

 

Avec Le Petit Prince, Antoine de Saint-Exupéry nous place face à nos responsabilités. Il nous incite à refuser le totalitarisme quelle que soit sa forme, il nous invite à prendre le temps du recul et de la réflexion avant d’agir, il nous délivre un message humaniste.

 

Célébrer les 70 ans du Petit Prince c’est avant montrer au monde l’intemporalité de l’oeuvre d’Antoine de Saint-Exupéry:

 

"Ne jamais oublier que l’essentiel est invisible pour les yeux."

 

Le Petit Prince traverse le temps et reste totalement moderne. Au-delà du conte, "le personnage créé par Saint-Exupéry est devenu une icône globale, part de notre ADN, et porteuse de valeurs positives et actuelles : la paix, la protection de la planète, la protection de l’enfance, la tolérance, l’échange culturel, le droit à l’éducation…La force d’évocation de cette silhouette de petit bonhomme est unique !"

 

 

 

 

 

 

Le destin fabuleux de cet  petit livre est un véritable phénomène éditorial. 70 ans, 70 couvertures, près de 265 traductions, plus de 1300 éditions et 145 millions de copies vendues.

 

En 2011, Le Petit Prince gagne une autre traduction portugaise. L Princepico est une édition en mirandois, la deuxième langue portugaise, surtout d'usage orale, qu'on parle dans le nord du pays, (15 mille personnes à peu près), et  qu'on apprend maintenant dans quelques écoles.

 

L Princepico.jpg

 

 

L Princepico | Antoine de St Exupéry

langue mirandoise (2e langue Portugal)

 http://www.leyaonline.com/

 

Aujourd’hui, Le Petit Prince est le héros d’une animation pour la télévision, présente dans plus de cent pays et regardée par des millions d’enfants, il a été nommé ambassadeur virtuel de l’ONU et du plus gros hôpital pour enfants d’Amérique du Sud, il réunit 5 millions de fans sur Facebook, il recevra bientôt un hommage merveilleux au cinéma dans un grand film international franco-américain.

 

Pour bien suivre toute l'actualité de la célébration des 70 ans de ce livre magique, allez su le nouveau site officiel Le Petit Prince. com et faites attention à tout ce qui se va se fêter.

 

 

 

 

Le Petit Prince

version appli

screenshot livre animé

https://itunes.apple.com/fr/book/

 

 

Oh! Mais Le Petit Prince s'affiche! Si vous prenez le bus pour vous rendre au collège ou lycée, ouvrez l’œil. Apple a choisi Le Petit Prince pour faire la promotion de ses iPads, dans sa nouvelle campagne d’affichage. 

 

Le Petit Prince est alors disponible en ebook enrichi (interactivité avec les aquarelles, possibilité d’écouter la lecture de Bernard Giraudeau) sur iTunes. La poésie est à la portée de vos doigts…

 

 

petit-prince9.jpg

 

 

Le Petit Prince 70 ans

Antoine de St-Exupéry

screenshot livre animé

https://itunes.apple.com/fr/book/

 

 

Activités:

 

  • Excellent moment pour lire pour la première fois Le Petit Prince. Ou bien, faire une étude plus approndie de l'oeuvre et de son auteur. Le nouveau site officiel est une ressource assez complète pour aider les étudiants et guider les nouveaux enseignants.
  • Lire Le Petit Prince en version e-book? L'appli est disponible pour iPad, iPhone ou Android (applis)?
  • Titre recommandé par le ministère de l'Éducation nationale pour le cycle 3 de l'école primaire et en classe de 6e.

 

De belles aventures! Pas vrai?

 

La Professeure GSouto

 

dimanche, le 7 avril 2013

 

 Licença Creative Commons

 

 

 

 

Regata S. João - Rio Douro/ Porto

http://www.porto.taf.net/

 

Bientôt les grandes vacances!

 

On vous laisse une des plus belles photos de Porto. La Regata de São João. La Saint Jean, c'est la grande fête typique de la ville de Porto.

 

Le 23 on sort dans la rue et on s'amuse pendant toute la nuit jusqu'au matin. Le 24 se réalise la belle régate sur le fleuve qui traverse Porto, le rio Douro.

 

 

Regata S. João - Rio Douro/ Porto

http://www.portopatrimoniomundial.com/

 

C'est très beau à voir tous ces bateaux - barcos rabelos - qui descendent le fleuve jusqu'à l'entrée de l'océan Atlantique.

 

Il y a plein de monde qui regarde la belle course des bateaux à voile qui portent le nom de toutes le grandes maisons du vin de Porto.

 

Dommage que ce projet d'échanges culturelles n'aie pas pu être suivi de plus près par nos collègues français.

 

On souhaite que ça puisse bien se faire l'année prochaine!

 

À tous, professeur Patrick Pasquier et ses élèves, nos meilleurs voeux de bonnes vacances!

 

À septembre sur internet?

 

La Professeur GSouto

 Les élèves 5C| 5I

 

Porto, le 17 juin 2006

 

 Licença Creative Commons

 

 

 

 

Carnaval, Torres Vedras, Portugal

http://www.techenet.com/

 

 Le Carnaval se fête au Portugal depuis toujours. Mais, à présent, il a des caractéristiques bien différentes et plus séduisantes.

 

Entrudo, c'était le mot portugais qui désgnait 'Carnaval'! C'était une tradition un peu vulgaire, les gens se masquaient pour embêter sans respect tout le monde.

 

 

carnaval2 

 

 

Maintenant, c'est une fête sympa et décontractée, tout à fait familiale. 

 

Les gens profitent pour s'amuser et oublier pour quelques heures, les soucis du quotidien.

 

 

 

Carnaval, Sesimbra, Portugal

photo: Reuters

https://nonfashionista.files.wordpress.com/

 

On fait des défilés "corso" dans beacuup de villes portugaises. Des chariots thématiques parcourent les rues, pendant des heures. Les gens regardent au bord des rues, adultes, enfants se déguisent, rigolent. 

 

On lance des confetti, des serpentines multicolores. La musique se fait écouter.

 

La nuit, il y a des feux d'artifice qui illuminent les rues et chauffent les espaces froids à cette époque de l'année.

 

Il y a aussi des bals masqués privés ou alors organisés dans des discothèques, hotels ou casinos. Ou aussi au centre ville.

 

Les enfants se promènent dans les rues déguisés de fées, anges, héros de BD ou simplement de clowns.

 

Les couleurs vives, la joie, les clowneries, l'exotisme, la fantaisie et la bonne humeur sortent dans les rues pendant quatre jours, mais le samedi et mardi-gras sont vraiment les jours du Rei Momo*.

 

 

 https://i1.wp.com/inforgom.pt/

 

Le  Carnaval le plus touristique et renommé est celui à Ovar, une ville située entre Porto et Coimbra.

 

Mais le carnaval à Torres Vedras, Sesimbra et autres villes sont aussi importants e connus.

 

Il y a des groupes de foliões* ou marados* qui s'habillent excentriquement et font des blagues aux gens qui passent.

 

Savoir +

 

Le Carnaval fut introduit au Brésil par les Portugais, au XVIIe siècle, mais à partir du XIXe siècle, les caractéristiques deviennent tout à fait brésiliennes.

 

Maintenant, dans quelques villes, le carnaval portugais se fait plutôt 'brésilien' et ça n'a rien à voir avec la tradition.

 

Vocabulaire:

 

Rei Momo : roi de la farse

 

folião/marado : badin

 

La Professeur GSouto.

 

 le 26 Février 2006

 

Licença Creative Commons

 

clown-blumen.gifIci on commence le Carnaval, mais plutôt chez nos voisins allemands (5 km). Beaucoup de Français y vont pour s'amuser et chasser l'hiver! Les jeunes enfants se déguisent (en France aussi) et défilent dans les rues, ils sonnent aux portes pour obtenir des friandises! Sur la frontière deux villages des deux pays se réunissent à cette occasion pour faire la fête ensemble! La joie aussi abolit les frontières et abat les murs dans les têtes! C'est bien le sens de l'Hymne à la joi, hymne européen!

 

Collège/Lycée Charles de Gaulle Sierck-les-Bains

http://www.ac-nancy-metz.fr/pres-etab/col_sierck/qcm/hphymnealajoie02/hymnealajoie020.htm

 

PP

Patrick Pasquier, professeur

 

17.02.2015

 

 

 

crédits: Alastair Grant/AP

https://i.guim.co.uk/

 

Magré les efforts des londoniens, des biologues et des autorités anglaises, la baleine bottle-nosed n'a pas résisté et elle est morte à quelques kilomètres de son habitat, l'océan Atlantique.

 

 

crédits : John D McHugh/AFP/Getty AFP

http://static.guim.co.uk/

 

"En 2004, pas moins de 3 330 espèces animales et végétales menacés  d'extinction ont été ajoutées à la liste rouge de l'Union mondiale pour la nature (UICN), soit un mammifère sur quatre, soit un amphibien sur trois, un oiseau sur huit...

 (...)

 

D'ici moins d'un demi-siècle, de 15 à 50 % des espèces animales et végétales pourraient avoir disparu de la surface de la Terre. Le déclin de la biodiversité est tel que les scientifiques parlent de la sixième grande crise s'extinction des espèces depuis que la vie est apparue sur notre planète. L'homme est le premier responsable...

 

bal_greenpeace_editorial_arq_reuters_22_01_06.jpg

 

Editorial Use No Sales No Archives Reuters/Greenpeace

http://news.yahoo.com

 

 Les nouvelles générations s'engagent de plus en plus aux problèmes de l'environnoment.

 

Les "radical sports" - sports en plein air, et sports extrêmes - ont sensibilisé les jeunes aux causes fondamentales de la Planète.

 

 

jeunes- environnement2.jpg

 

http://i0.wp.com/placetob-cop21paris.com/

 

Voulez-vous nous parler de votre motivation et enthousisasme pour sauver l'avenir de la planète Terre?

 

Laissez vos commentaires!

 

Écrivez sur ce thème  et changez vos idées avec nous{#emotions_dlg.blink}

 

 Savoir +

 

Des liens utiles:

 

 http://whales.greenpeace.org/2137.htm

http://travel.nationalgeographic.com/travel/top-10/whale-and-dolphin-viewings/

http://www.earthwindow.com/

 

 La Professeur GSouto

 

(hommage à une baleine bottle-nosed)

 

le 23 Janvier 2006

 Licença Creative Commons

 

 

 

salle_tice5.jpg

 

 

 Adeline construit un exercice interactif avec "Hot Potatoes".

 

Nous allons souvent le mercredi matin de onze heures trente à douze heures trente-cinq en salle d'informatique. Nous faisons des recherches, nous surfons, nous rédigeons des textes, nous écrivons des emails.

 

Nous pouvons vous envoyer nos adresses email du Collège. Vous en trouverez quelques unes indiquées par nos prénoms dans les "comentários" si vous voulez nous écrire.

 

Nous recevrons vos mails dans nos boîtes une fois par semaine. Demain nous visitons Trèves, ville romaine en Allemagne près de chez nous, avec nos correspondants allemands.

 

 Xau ! Au revoir!

 

 Les èlèves

http://www.ac-nancy-metz.fr/pres-etab/col_sierck/qcm/galliclavier/clavier.htm

 

12.12.2005

 

 

 

Drapeau Union Européenne

www.google.pt/

 

Bonjour! Olá!

 

Nous étudions l'Europe, depuis sa légende jusqu'à l'Union Européenne.

Nous construisons de petits exercices interactifs.

Tout le monde peut les tester.

C'est apprendre en créant!

 

http://www.ac-nancy-metz.fr/pres-etab/col_sierck/amicallemand/Europeen/Default.htm

 

 


 

Nous participons comme vous à des projets avec d'autres pays:

http://www.ac-nancy-metz.fr/pres-etab/col_sierck/amicallemand/Europeen/3euro06/3euro06.htm

 

Vous y êtes comme notre projet d'échanges scolaires: correspondance en français et votre blog aussi.

 

http://www.walkingaroundeuropa.learning

 

 

Portugal | Porto

 

www.google.pt/

 

Nous nous intéressons aux autres langues et autres cultures. Le Portugal et la langue portugaise.

 

http://escolasdaeuropa.blogs.sapo.pt

 


Até breve!

 

A bientôt!

 

Les élèves du Collège Charles De Gaulle à Sierck, vos correspondants pour l'année 2005-2006

http://www.ac-nancy-metz.fr/pres-etab/col_sierck/

 

 

 

 

 

 

Fame, le musical

https://pbs.twimg.com/

 

 

FameTheMusical.jpg

 

Fame, the Musical 

http://cdn.ltstatic.com/

 

 

 Salut les penfriends!

 

Eh! Oui! On a eu de la chance, nous! Dans la même semaine, on est sorti pour des visites d'études très différentes.

 

 

Fame, le musical

http://www.danceinforma.com/

 

Cette fois-ci, tous les élèves du collège, accompagnés par des professeurs de classe sont allés au théâtre voir le musical Fame, version portugaise de la célèbre émission télévision de l'ecole de danse dans les années 80.

 

 

Fame, le musical

http://www.danceinforma.com/

 

Les dialogues étaient en portugais, mais les chansons en version originelle, ça veut dire en anglais.

 

Tous les jeunes danseurs et chanteurs étaient portugais, des élèved d'ecoles d'Arts, du nord du pays.

 

On a surtout aimé les rythmes hip-hop!

 

Cool ! C'était la fête!

 

 Invitation:

 

Voulez-vous nous raconter une de vos visites d'études? On aimerait bien apprendre de nouvelles choses avec vous!

 

 Les élèves

 

le 8 décembre 2005

 

 Licença Creative Commons