Saltar para: Post [1], Pesquisa e Arquivos [2]

BlogSkidz

Il n'y a pas de problème, il n'y a que des professeurs Jacques Prévert | BlogSkidz is my blog for students in French Foreign Language. It aims to enhance the lessons using ICT and captivate the cultural curiosity of young students.

BlogSkidz

Il n'y a pas de problème, il n'y a que des professeurs Jacques Prévert | BlogSkidz is my blog for students in French Foreign Language. It aims to enhance the lessons using ICT and captivate the cultural curiosity of young students.

20
Fev17

Journée Internationale de la Langue Maternelle : le multilinguisme

publié par G.S.

 

 

 

https://www.pinterest.com/

 

"Les langues expriment ce que nous sommes, elles structurent nos pensées et nos identités. Il ne peut y avoir de dialogue authentique, ni de coopération internationale efficace, sans le respect de la diversité linguistique, qui ouvre à la compréhension véritable de chaque culture."

 

Irina Bokova, message JLM2017

 

On célèbre le 21 février la Journée Internationale de la Langue Maternelle

 

La Journée internationale de la langue maternelle est célébrée chaque année depuis février 2000 afin de promouvoir la diversité linguistique et culturelle ainsi que le multilinguisme.

 

 

 

Journée Internationale de la Langue Maternelle

http://www.unesco.org/

 

Savoir +

 

En 1999, le 21 février a été déclaré Journée Internationale de la Langue Maternelle par l’UNESCO.

 

La date du 21 février a été choisie en hommage aux étudiants tués par la police à Dacca (aujourd'hui la capitale du Bangladesh) alors qu'ils manifestaient pour que leur langue maternelle, le bengali, soit déclarée deuxième langue nationale du Pakistan de l'époque.

 

La Journée internationale de la langue maternelle est célébrée chaque année depuis février 2000 afin de promouvoir la diversité linguistique et culturelle ainsi que le multilinguisme. 

 

Thème 2017:

 

"Vers des avenirs durables grâce à l'éducation multilingue".

 

journée-langue-matern.jpg

 

Journée de la langue maternelle

infographie UNESCO

http://lefildubilingue.org/

 

"Pour favoriser le développement durable, les apprenants doivent avoir accès à l'éducation dans leur langue maternelle et dans d'autres langues. C'est grâce à la maîtrise de sa première langue ou langue maternelle que les compétences de base en lecture, écriture et calcul peuvent être acquises."

 

 

https://a4traduction.com/

 

Les langues locales, en particulier les langues des minorités et des peuples autochtones, transmettent la culture, les valeurs et le savoir traditionnel, jouant ainsi un rôle important dans la promotion d'avenirs durables.

 

L'UNESCO soutient l’enseignement en langue maternelle et l'éducation multilingue par le biais de la Journée internationale de la langue maternelle (JILM). L'objectif général de la Journée est de contribuer à la promotion de l'éducation à la citoyenneté mondiale.

 

 

 

crédits: Getty Images

 

Activités:

 

  • Faire une recherche sur des langues régionales françaises;
  • Si vous habitez une région où l'on parle une langue régionale, demandez à vos professeurs d'en parler et s'exprimer dans la salle de classe;
  • Suivre sur Twitter le hashtag #IMLD2017 des langues étrangères étudiées à l'école: anglais, portugais, espagnol, allemand, langues régionales;
  • Suivre sur Twitter le hashtag #JILM2017 et ajouter des tweets de plusieurs étudiants, à propos du thème 2017 : multilinguisme;
  • Envoyer des tweets en langue maternelle - français langue maternelle, français seconde langue - en ajoutant le hashtag #JILM2017;
  • Ajouter la traduction du tweet, cette fois-ci en langue régionale française.

 

Ressources:

 

 

"Plus nous saurons valoriser les langues, plus nous aurons d’outils pour construire un avenir de dignité pour tous."

 

Irina Bokova, message JLM2017

 

Bonne Journée Internationale de la Langue Maternelle !

 

La Professeure GSouto

 

lundi, le 20 février 2017

 

Licença Creative Commons

 

Suivez-moi

Droit de l'auteur

Licence Creative Commons
BlogSkidz de Gina Souto est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Fondé(e) sur une œuvre à https://gsouto-digitalteacher.blogspot.com/.
Les autorisations au-delà du champ de cette licence peuvent être obtenues à https://gsouto-digitalteacher.blogspot.com/.

3º Encontro Nacional e 1º Encontro Luso-Galaico de Blogs UP

encontro_blogues_porto

Twitter

Protected by Copyscape

Liens

The Digital Teacher GS

Blog dos Caloiros

Fragmentos Virtuais de uma Professora

Geração Verde

Geração Polar

Bibliothèque Nationale de France

Larousse Dictionnaires

  • Larousse Dictionnaires

Larousse Encyclopédie

Le Petit Robert

Orthonet

Le Conjugueur

112 Rubrique Éducation

Internet Sans Crainte

Safer Internet

Europe's Information Society

Cartes de France

GéoPortail

Lecture Jeunesse

  • Lecture Jeunesse

Hachette Jeunesse

Glossaire Internet

Aide et Action

Cité des Sciences

Musée d'Orsay

Musée du Louvre

Centre Georges Pompidou

Culture France

Collège Charles De Gaulle

Archive

  1. 2024
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2023
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2022
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2021
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D
  53. 2020
  54. J
  55. F
  56. M
  57. A
  58. M
  59. J
  60. J
  61. A
  62. S
  63. O
  64. N
  65. D
  66. 2019
  67. J
  68. F
  69. M
  70. A
  71. M
  72. J
  73. J
  74. A
  75. S
  76. O
  77. N
  78. D
  79. 2018
  80. J
  81. F
  82. M
  83. A
  84. M
  85. J
  86. J
  87. A
  88. S
  89. O
  90. N
  91. D
  92. 2017
  93. J
  94. F
  95. M
  96. A
  97. M
  98. J
  99. J
  100. A
  101. S
  102. O
  103. N
  104. D
  105. 2016
  106. J
  107. F
  108. M
  109. A
  110. M
  111. J
  112. J
  113. A
  114. S
  115. O
  116. N
  117. D
  118. 2015
  119. J
  120. F
  121. M
  122. A
  123. M
  124. J
  125. J
  126. A
  127. S
  128. O
  129. N
  130. D
  131. 2014
  132. J
  133. F
  134. M
  135. A
  136. M
  137. J
  138. J
  139. A
  140. S
  141. O
  142. N
  143. D
  144. 2013
  145. J
  146. F
  147. M
  148. A
  149. M
  150. J
  151. J
  152. A
  153. S
  154. O
  155. N
  156. D
  157. 2012
  158. J
  159. F
  160. M
  161. A
  162. M
  163. J
  164. J
  165. A
  166. S
  167. O
  168. N
  169. D
  170. 2011
  171. J
  172. F
  173. M
  174. A
  175. M
  176. J
  177. J
  178. A
  179. S
  180. O
  181. N
  182. D
  183. 2010
  184. J
  185. F
  186. M
  187. A
  188. M
  189. J
  190. J
  191. A
  192. S
  193. O
  194. N
  195. D
  196. 2009
  197. J
  198. F
  199. M
  200. A
  201. M
  202. J
  203. J
  204. A
  205. S
  206. O
  207. N
  208. D
  209. 2008
  210. J
  211. F
  212. M
  213. A
  214. M
  215. J
  216. J
  217. A
  218. S
  219. O
  220. N
  221. D
  222. 2007
  223. J
  224. F
  225. M
  226. A
  227. M
  228. J
  229. J
  230. A
  231. S
  232. O
  233. N
  234. D
  235. 2006
  236. J
  237. F
  238. M
  239. A
  240. M
  241. J
  242. J
  243. A
  244. S
  245. O
  246. N
  247. D
  248. 2005
  249. J
  250. F
  251. M
  252. A
  253. M
  254. J
  255. J
  256. A
  257. S
  258. O
  259. N
  260. D