Il n'y a pas de problème, il n'y a que des professeurs
Jacques Prévert |
BlogSkidz is my blog for students in French Foreign Language. It aims to enhance the lessons using ICT and captivate the cultural curiosity of young students.
Il n'y a pas de problème, il n'y a que des professeurs
Jacques Prévert |
BlogSkidz is my blog for students in French Foreign Language. It aims to enhance the lessons using ICT and captivate the cultural curiosity of young students.
Ça y est! Bonne année 2019! Fini les vacances! Allez, hop! On est le 7 janvier. On reprend les cours. Que cette année vous apporte tous les progrès que vous souhaitez, les étudiants et les enseignants.
Chers enseignants, étudiants, lecteurs, votre intérêt me motive à continuer le BlogSkidz dans le domaine scolaire en modifiant les pratiques quotidiennes des étudiants. À recommander des contenus ou des ressources ou encore à apporter une assistance à l'évaluation et à la correction des travaux de leurs élèves. Le BlogSkidz m'a permis ainsi de mettre en oeuvre des situations d'apprentissage et un accompagnement plus proches des besoins de chaque élève en Français Langue Étrangère.
Un outil qui se renforce par la littérature, la musique, la science, la nature, la citoyenneté, les valeurs, et les jeux, pourquoi pas?
Le numérique est définitivement dans nos salles. On mobilise fortement les potentialités du numérique. Le numérique au service des apprentissages et de leur évaluation, la formation aux enjeux et aux métiers de demain.
En plus, il suit les interêts des jeunes étudiants. De nouveaux horizons s'ouvrent au XXIeme siècle. Le numérique rapprochent les étudiants des nouveaux parcours de compétences à acquérir.
Le BlogSkidz a été l'un des premiers blogs en éducation, comme enrichissement des contenus en priorité sur les apprentissages fondamentaux en français, des cours au collège et lycée. Ce fut en 2005, on commençait une échange scolaire étudiants portugais et français. Les élèves y ont largement participé par des billets et des commentaires.
Des ressources en ligne, de nombreuses observations personnelles sur la pédagogie de façon à faciliter à tous les élèves des chances de leurs réussite.
Et voilà le Top des posts les plus lus 2018, #semestre1. Après les Tops 2015 et 2016, 2017, celui de 2018. Commençons par le #Semestre1.
Vous y trouverez différentes thématiques: littérature, histoire, arts, culture, nature, bande dessinée, traditions, sports, droits des femmes, famille, environnement, autres.
Mon crush du #Smestre1 ? L' Année Européenne du Patrimoine Culturel. Pourquoi? Parce que le patrimoine culturel a une valeur universelle pour nous en tant qu’individus, communautés et sociétés.
L’Année européenne du patrimoine culturel a eu pour objectif d’encourager un plus grand nombre de personnes, spécialement les nouvelles générations, à découvrir et à apprécier le patrimoine culturel de l’Europe, ainsi que de renforcer un sentiment d'appartenance à un espace européen commun.
Il importe de le préserver et de le transmettre aux générations futures. célébrer le passé pour construire l’avenir:
Le patrimoine culturel n’est pas seulement présent dans la littérature, l’art et les objets. Il est aussi dans l’artisanat que nous vient de nos ancêtres, les histoires qu'on raconte à nos enfants, les repas que nous partageons et les films que nous regardons et dans lesquels nous nous reconnaissons.
J'espère que vous ayez trouvé l'inspiration parmi les plusieurs ressources pédagogiques en les utilisant dans vos cours.
S'il y a des billets qui vous plaisent, partagez-les en utilisant le icônes des réseaux sociaux. Sans oublier, bien sûr, les droits de l'auteur. Mais ça, vous connaissez. Et pourquoi pas laisser un commentaire? Bien plus facile, maintenant. Alors, allez-y! Montrez mieux votre présence!
Puisse l'année 2019 vous apporter beaucoup de succès dans vos aspirations, projets pédagogiques et personnels.
Si vous avez la passion d'enseigner, vous verrez vos étudiants comme des individus créatifs et plein de bonnes idées.
Ilse Lieblich Losa, auteure portugaise, juive d'origine allemande, est née le 20 mars 1913, à Bauer, ville pas loin de Hanovre. Elle est l'auteur de O mundo em que vivi (Le Monde où j’ai vécu), paru en 1943.
Sa famille a fuit l'Allemagne pendant la IIe Guerre et s'est réfugiée au Portugal. Ilse Losa est devenue portugaise e a habité à Porto. Elle s'est mariée avec l'architecte portugais Arménio Taveira Losa. Elle est devenu une merveilleuse auteure de livres pour enfants et teens.
Connue par ses livres pour la jeunesse dont le roman autobigraphique O Mundo em que Vivi, lu par les jeunes portugais au collège et lycée.
A Flor Azul e outras histórias
Ilse Losa
illustration: Lisa Couwenbergh (date pas connue)
Le seul livre qu'on connait traduit en français, La Rose Américaine, titre en portugais A Flor Azul e outras histórias dont la première édition en 1955, illustrations Mário Bonito.
Ecrivaine et traductrice:
O Diário de Anne Frank
traduction Ilse Losa
Editorial Livros do Brasil
Ilse Losa a aussi fait de la traduction Portugais-Allemand et Allemand-Portugais de plusieurs écrivains portugais et allemands.
La traduction de Journal Anne Frank, ou Berltold Brecht, Thomas Mann et autres.
Anne Frank est née le 12 juin 1929 à Francfort. Sa famille a émigréaux Pays-Bas en 1933. À Amsterdam, elle connaît une enfance heureuse jusqu’en 1942, malgré la guerre. Le 6 juillet 1942, les Frank s’installent clandestinement dans «l’Annexe» de l’immeuble du 263, Prinsengracht. Le 4 août 1944, ils sont arrêtés sur dénonciation. Déportée à Auschwitz, puis à Bergen-Belsen, Anne meurt du typhus en février ou mars 1945, peu après sa sœur Margot. La jeune fille a tenu son journal du 12 juin 1942 au 1er août 1944, et son témoignage, connu dans le monde entier, reste l’un des plus émouvants sur la vie quotidienne d’une famille juive sous le joug nazi. Cette édition comporte des pages inédites.
O Mundo em que Vivi (version originale en portugais)
Num registo autobiográfico, “o mundo em que viveu” Ilse Losa vai-nos sendo revelado de uma forma tão bela e tão doce que contrasta com a realidade obscura e sombria que qualquer família judia começa a viver no final da Primeira Guerra Mundial na Alemanha.
“Era como se alguém começasse a medir a distância da trovoada, o tempo entre o relâmpago e o trovão. Cada quilómetro significava um ano. Uma voz conta: um, dois, três, quatro, cinco… Um estrondo medonho faz estremecer a terra, e uma voz cheia de horror exclama: Agora está mesmo por cima de nós!”
PNL : Leitura recomendada no Ensino Básico . 8º ano.
Version française:
Anne Frank est née le 12 juin 1929 à Francfort. Sa famille a émigréaux Pays-Bas en 1933. À Amsterdam, elle connaît une enfance heureuse jusqu’en 1942, malgré la guerre. Le 6 juillet 1942, les Frank s’installent clandestinement dans «l’Annexe» de l’immeuble du 263, Prinsengracht. Le 4 août 1944, ils sont arrêtés sur dénonciation. Déportée à Auschwitz, puis à Bergen-Belsen, Anne meurt du typhus en février ou mars 1945, peu après sa sœur Margot.
La jeune fille a tenu son journal du 12 juin 1942 au 1er août 1944, et son témoignage, connu dans le monde entier, reste l’un des plus émouvants sur la vie quotidienne d’une famille juive sous le joug nazi. Cette édition comporte des pages inédites.
À Lisbonne, Bibliothèque de Portugal la Mostra Ilse Lose 1913-2006 a été ouverte aus écoles, colléges et lycées.
À Porto, la bibliothéque Almeida Garrett et la Casa-Museu Marta Ortigão Sampaio parmi autres ont organisé des expositions, colloques, hommages à cette écrivaine.
Expo centenaire Ilse Losa organisée para une des ses illustratrices: Manuela Bacelar
La Poste portugaise lui a dédié un timbre pour son centenaire le 15 avril 2013, parmi d'autres grandes personnalités de la culture et histoire portugaise.
Liens utiles à propos de Ilse Losa :
Ilse Losa, uma escritora luso-alemã que viveu no Porto
Ilse Lieblich Losa, auteure portugaise, juive d'origine allemande, est née le 20 mars 1913, à Bauer, ville pas loin de Hanovre. Elle est l'auteur de O mundo em que vivi (Le Monde où j’ai vécu), paru en 1943.
Sa famille a fuit l'Allemagne pendant la IIe Guerre et s'est réfugiée au Portugal. Ilse Losa est devenue portugaise e a habité à Porto. Elle s'est mariée avec l'architecte portugais Arménio Taveira Losa
Connue par ses livres pour la jeunesse dont le roman autobigraphique O Mundo em que Vivi, lu par les jeunes portugais au collège et lycée.
A Flor Azul e outras histórias
Ilse Losa
illustration: Lisa Couwenbergh (date pas connue)
Le seul livre qu'on connait traduit en français, La Rose Américaine, titre en portugais A Flor Azul e outras histórias dont la première édition en 1955, illustrations Mário Bonito.
O Diário de Anne Frank
traduction Ilse Losa
Editorial Livros do Brasil
Ilse Losa a aussi fait de la traduction Portugais-Allemand et Allemand-Portugais de plusieurs écrivains portugais et allemands.
La traduction de Journal Anne Frank, ou Berltold Brecht, Thomas Mann et autres.
Losa a écrit le préface de la première édition du Journal de Anne Frank en langue portugaise.
Anne Frank est née le 12 juin 1929 à Francfort. Sa famille a émigréaux Pays-Bas en 1933. À Amsterdam, elle connaît une enfance heureuse jusqu’en 1942, malgré la guerre. Le 6 juillet 1942, les Frank s’installent clandestinement dans «l’Annexe» de l’immeuble du 263, Prinsengracht. Le 4 août 1944, ils sont arrêtés sur dénonciation. Déportée à Auschwitz, puis à Bergen-Belsen, Anne meurt du typhus en février ou mars 1945, peu après sa sœur Margot. La jeune fille a tenu son journal du 12 juin 1942 au 1er août 1944, et son témoignage, connu dans le monde entier, reste l’un des plus émouvants sur la vie quotidienne d’une famille juive sous le joug nazi. Cette édition comporte des pages inédites.
Num registo autobiográfico, “o mundo em que viveu” Ilse Losa vai-nos sendo revelado de uma forma tão bela e tão doce que contrasta com a realidade obscura e sombria que qualquer família judia começa a viver no final da Primeira Guerra Mundial na Alemanha.
“Era como se alguém começasse a medir a distância da trovoada, o tempo entre o relâmpago e o trovão. Cada quilómetro significava um ano. Uma voz conta: um, dois, três, quatro, cinco… Um estrondo medonho faz estremecer a terra, e uma voz cheia de horror exclama: Agora está mesmo por cima de nós!”
PNL : Leitura recomendada no Ensino Básico . 8º ano.
À Porto, la bibliothéque Almeida Garrett et la Casa-Museu Marta Ortigão Sampaio parmi autres ont organisé des expositions, colloques, hommages à cet écrivain. Les jeunes collégiens et lycéens ont profité de cette commémoration pour connaître un peu mieux Ilse Losa.
La Poste portugaise lui a dédié un timbre pour son centenaire le 15 avril 2013, parmi d'autres grandes personnalités de la culture et histoire portugaise.
Liens à propos de Ilse Losa :
Ilse Losa, uma escritora luso-alemã que viveu no Porto