Il n'y a pas de problème, il n'y a que des professeurs
Jacques Prévert |
BlogSkidz is my blog for students in French Foreign Language. It aims to enhance the lessons using ICT and captivate the cultural curiosity of young students.
Il n'y a pas de problème, il n'y a que des professeurs
Jacques Prévert |
BlogSkidz is my blog for students in French Foreign Language. It aims to enhance the lessons using ICT and captivate the cultural curiosity of young students.
Par une heureuse coïncidence, l’année 2022 est le centenaire de naissance de deux des écrivains qui ont le plus marqué les lettres portugaises. Si José Saramago est mondialement connu depuis son obtention du prix Nobel de littérature en 1998, Agustina Bessa-Luis, lauréate du prestigieux prix lusophone Camões en 2004, reste peu traduite en français, et dès lors, peu connue du lectorat francophone.
Agustina Bessa-Luisest originaire des environs de Porto, tandis que Saramago vient de Santarém, plus au sud du Portugal. Elle connait son premier grand succès d’écriture à 32 ans, avecLa Sibylle. Dès lors, elle ne cessera d’écrire des romans fouillant les logiques sentimentales et sociales des siècles passés.
José Saramago, lui, ne connaîtra que sur le tard le succès avec ses œuvres de fiction, dans lesquelles il revisite l’histoire portugaise, ainsi du XVIIIesiècle dansLe Dieu Manchot, mais aussi l’histoire religieuse de façon résolument irrévérencieuse, par exemple dansL’évangile selon Jésus-Christ.
Invitez vos éléves à visiter le site officiel du Centenaire Agustina Bessa-Luís (en Portugais) et recueillir des informations sur la biographie, et bibliographie, ansi que des activités sur la écrivaine portugaise portugaise, une des plus importantes de la littérature.
Lire un/deux livres selon le niveau d'apprentissage de vos élèves.Essayez de trouver des traductions en français ou alors lire en langue portugaise à l'aide du/de la professeur.e de langue.
Pour le lycée, ajouter des activités plus avancées: lire lun livre de chaque écrivain, voir des films e faire la comparaison entre les deux. En finissant par un commentaire écrit.
L'écrivain portugais José Saramago, Prix Nobel de la Littérature 1998 est né le 16 novembre 1922 et mort le 18 juin 2010.
Le Prix Nobel a écrit lors de sa nomination Prix Nobel de la Littérature en 1998:
«Prize motivation: "who with parables sustained by imagination, compassion and irony continually enables us once again to apprehend an elusory reality"»
Nobel Prize
Beaucoup de générantions ont lu dans mes cours de Littérature Portugaise Saramago. Et malgré une syntaxe très spéciale, les jeunes aimaient bien son écriture. Elle est libre, contemporaine, dominée par la pensée de l'écrivain, mais pleine de vénération pour la langue portugaise.
"Começar a ler foi para mim como entrar num bosque pela primeira vez e encontrar-me, de repente, com todas as árvores, todas as flores, todos os pássaros. Quando fazes isso, o que te deslumbra é o conjunto. Não dizes: gosto desta árvore mais que das outras. Não, cada livro em que entrava, tomava-o como algo único."
Raimundo Silva est un quinquagénaire à la vie bien réglée, correcteur exemplaire dans une maison d'édition, jusqu'au jour où, saisi par quelque démon, il apporte une modification à un manuscrit. D'un mot, un non à la place d'un oui, il change le sens du livre en même temps que l'histoire du Portugal. (...)
Le 16 novembre 2021, la lecture du conte A Maior Flor do Mundo, dans 100 écoles et collèges portugaises, et espagnoles (Saramago a vécu longtemps en Espagne, île de Lanzarote. Le peit livre (en bas) fait partie du Plan National de Lecture école primaire).
La Plus Grande Fleur du Monde
José Saramago
illustrations: André Letria
Resumée:
L’histoire d’un jeune garçon qui au sommet d’une colline, après avoir traversé monts et forêts, rencontre une fleur qui a terriblement soif. L’enfant repart alors en arrière, traverse le monde entier, pour rapporter quelques gouttes à la plante desséchée…
La seconde partie de l’ouvrage, comme un cahier d’activités, permettra à l’enfant de prolonger sa promenade au pays des plantes. Il lui apprendra à observer la nature autour de lui, à planter des graines mais aussi à jouer avec les mots et notamment les plus compliqués d’entre eux comme pistil, étamine, corolle.
En plus d'être une évocation de l'écrivain José Saramago, les Lectures Centenaires ont comme objectif la motivation des jeunes étudiants à lire, à améliorer la langue, à comprendre le récit et à s'interroger et dialoguer sur nous-mêmes, la société et l'environnement.
Aller + loin
Les livres de José Saramago sont traduits en 30 pays, et l'écrivain est très admiré dans le monde de la culture universelle!
Il est consideré l'un plus importants écrivains du XX/ XXI siècle! Etudié dans plusieurs universités mondiales.
À 87 ans, il écrivait encore son blog "Outros Cadernos de Saramago", et il répondait à ses lecteurs avec enthousiasme.
On fète alors son 100e anniversaire dans les établissements scolaires internationaux en lisant se livres et faire des activités.
Activités:
Primaire (2 dernières années) et collège : Lire "La Plus Grande Fleur du Monde" : primaire (deux dernières années primaire); collège.
Fiche lecture à distribuer aux éléves, créée selon le niveau d'apprentissage;
Lycée : Lire "Histoire du siège de Lisbonne" (lecture individuelle) discussion en classe de quelques pages choisies d'avance par le.a professeur.e pour bien savoir si les élèves comprennent l'oeuvre.
Demander aux élèves de faire une recherche sur l'époque historique du Portugal dont le livre parle.
Un homme, assis au volant de sa voiture, attend devant un feu rouge. Il devient soudain aveugle. C''est le début d''une épidémie qui se propage à une vitesse fulgurante à travers tout le pays. En quarantaine dans un hôpital ou livrés à eux-mêmes dans la ville, privés de tout repère, les hordes d''aveugles devront faire face à ce qui, en l''homme, est le plus primitif: la volonté de survivre à n''importe quel prix. L''amour, la haine, la cruauté, l''indifférence, la peur, autant de passions qui nous aveuglent à partir desquelles José Saramago bâtit une inquiétante allégorie des temps que nous vivons (...)
À propos de la langue portugaise, Saramago a dit:
"A Língua Portuguesa é um "bem precioso" e os portugueses devem tratá-la melhor."